Towary i językowy maszkaron

Co zrobić z nazwami towarów?

  • Ujednolicić wszystkie do wersji nieodmienionej

    Głosy: 16 80,0%
  • Ujednolicić wszystkie odmieniając je tak, jak należy

    Głosy: 4 20,0%

  • W sumie głosujących
    20
Status
Zamknięty.
Wchodzi sobie człowiek na Targowisko, chce wystawić ofertę, ale nie wie ile ma towarów, więc sprawdza. I co widzi? Ano, że ma sztucznych łusek czy pereł ilość X. Brzmi ładnie. Ale za to widzi też, że ma beton papierowy X, algi X, itd. Już gorzej.

Skoro mam pewną ilość sztucznych łusek, pereł czy koralowców, czemu nie mogę mieć też, np. alg, danych biogeochemicznych, opakowań, benzyny, soli, kawy czy porcelany? Czemu stworzony został językowy maszkaron, tak paskudnie wyglądający? Nie lepiej potraktować to tak, jakby pomiędzy nazwą produktu a jego ilością stał niewidzialny dwukropek?

Skoro są algi ( : ) ilość alg,
niech będzie
Sztuczne łuski
Bioświatła
Koralowce
Perły
Plankton

Swoją drogą, ktoś chyba się zmęczył odmieniając nazwy, bo pozostawił właśnie plankton, a nie planktonu.

To paskudztwo należy ujednolicić. Albo wszystkie towary, od drewna i barwnika zaczynając, odmienić jak należy, albo zmienić te najnowsze, żeby pasowały do stosowanego wcześniej standardu. Psia mać...
 

kasia2389

Arcyksiążę
Ponieważ, jak domniemywać należy, spis towarów to tabela, więc w pierwszej kolumnie nazwy powinny być w pierwszej osobie liczby mnogiej. Można zastanoiwić się nad liczbą pojedyńczą, ale liczba mnoga wydaje się być odpowiedniejsza.

Wszelkie inne kombinacje skazane są na porażkę albowiem język polski stosuje odmienne końcówki zależne od ilości
np. trzy bioświatła, ale pięć bioświateł. Oczywiście w takim wypadku najpierw powinna być podana ilość towaru a potem nazwa a to było by bezsensowne.

Nie należy mnożyć bytów nad potrzebę.
 

DeletedUser17201

Guest
Kiedy wcześniejsze też pozmieniali, ale z deka losowo i totalnie idiotycznie, część jest w mianowniku, część w dopełniaczu, liczba pojedyncza i mnoga też się mieszają, co było niby argumentowane policzalnością lub nie (jakoś subiektywnie ocenianą swoją drogą) - zresztą ten temat się już któryś raz przewija.
 

DeletedUser17634

Guest
Fajnie by było jakby towary można by było kupić za monety :)
 

astrotaurus

Hrabia
Oczywiście do poprawki!
Choć coś się w temacie dzieje, bo np "cegieły" juz zniknęły, choć "pereły" jeszcze są - gdzie logika i gdzie sens?

Prostota bywa najlepsza, zatem: Mianownik liczby pojedynczej!
Przy takim zapisie chyba tylko "dane" niewystepujące w liczbie pojedynczej wymkną się regule. Przy przyjęciu liczby mnogiej pojawią sie problemy z różnymi złotami, miedziami, żywnościami....
 

HuanMing

Książę
Pod pomysłem podpisuję się wszystkimi czterema łapami. Bezsensowna komplikacja i kalectwo językowe jest nieakceptowalne.
 

krzysw

Wicehrabia
Możemy sobie pisać że nam się nie podoba, i tak pewnie nic nie zmienią, bo komuś się nagle ubzdurało że takie kaleczenie języka polskiego jest lepsze... :/
 

DeletedUser15836

Guest
Kwestia odmiany dla 1, 10x + ( 2 do 4) i 10x+ (5+) jest generalnie do ogarnięcia programistycznie, chyba nawet jest to już zaimplementowane w FoE, kwestia, że powinno się to zrobić za jednym zamachem.

@anitka1228, nie, towar nie powinien być do kupienia za monety ;)
 

krzysw

Wicehrabia
Skoro poradzili sobie z odmianą "punkty rozwoju" to i z tym nie powinno być problemu, ale nie o to chodzi. W ŻADNEJ tabelce w j. polskim nie ma odmiany bo zawsze jest mianownik. Odmiana występuje i razi tylko w FoE :)
 

DeletedUser16730

Guest
Ale serio, wystarczy posługiwać się j. polskim kilkanaście lat żeby to było intuicyjne. Załóżmy, że te wszystkie towary są w realnym sklepie, leżą posegregowane i mają przy sobie tabliczki z nazwami. Nie będzie na nich napisane zioło, alg, aromat, półprzewodnik,elektromagnes, robot, bioświateł (sic!), cegieł... itd.
 
Ostatnio edytowane przez moderatora:

DeletedUser8110

Guest
No cóż, chcieliśmy dobrze, ale jak widać nie do końca przypadła Wam zmiana do gustu. Przekażę wyżej, iż bardziej odpowiadała Wam w tabeli nieodmieniona wersja towarów.
 

DeletedUser16730

Guest
No cóż, chcieliśmy dobrze

Tak z ciekawości, na czym ta dobroć miała polegać? Na pokaleczonym języku?
Bo ktoś to napisał, ktoś to stworzył i ten ktoś chyba się tego nie wstydził. Teraz usuwasz mój wpis z adnotacją "oceniajmy grę, a nie osoby tworzące grę". To bardzo komfortowe, oceniać skutki bez ich autorów. Też bym tak chciał, narobić sobie wstydu i mieć luksus zabronienia wyrokowania o mnie. Ciekawe jak by sądy sobie radziły z takim systemem.
 

DeletedUser15836

Guest
No cóż, chcieliśmy dobrze, ale jak widać nie do końca przypadła Wam zmiana do gustu. Przekażę wyżej, iż bardziej odpowiadała Wam w tabeli nieodmieniona wersja towarów.
Ja jestem za, ale wszystko od razu i poprawnie, bez gaf :D
 
No cóż, chcieliśmy dobrze, ale jak widać nie do końca przypadła Wam zmiana do gustu.
Droga Siorprajs, zmiana może i przypadłaby nam do gustu, gdyby była przeprowadzona kompleksowo i porządnie. Takie wyrywkowo odmienione produkty wyglądają po prostu źle. Poza tym byliśmy przyzwyczajeni do tego, że wszystko było nieodmienione, a przy tym wyglądało estetycznie.

Nie mniej, cieszę się, że ktoś "z góry" zareagował. Dziękuję.
 

krzysw

Wicehrabia
No cóż, chcieliśmy dobrze, ale jak widać nie do końca przypadła Wam zmiana do gustu. Przekażę wyżej, iż bardziej odpowiadała Wam w tabeli nieodmieniona wersja towarów.

Nie twierdzę, że nie chcieliście dobrze, ale raczej zróbcie żeby było dobrze tam gdzie trzeba i gdzie naprawdę niezbędne są zmiany zamiast zmieniać na siłę coś, co dobrze funkcjonuje. Wiecie doskonale na co narzekają gracze już od bardzo dawna i co wymaga poprawy "na wczoraj".
 

krzysw

Wicehrabia
Bardzo dziękujemy za przywrócenie normalności w nazewnictwie - pozostały jeszcze tylko "Pereły" do poprawy.
 
Ostatnia edycja:

DeletedUser17201

Guest
To znaczy, że coś zmienili, ale jakoś nie do końca - ba, na jednym świecie mam poprawnie, na innym nie (oprócz oceanicznej, to wszędzie źle)
 

herde

Baron
No cóż, chcieliśmy dobrze, ale jak widać nie do końca przypadła Wam zmiana do gustu. Przekażę wyżej, iż bardziej odpowiadała Wam w tabeli nieodmieniona wersja towarów.
A to wg. Was efekt dobrze przeprowadzonej zmiany?

kljepvj

Po takim babolu Twoja odpowiedź nie powinna brzmieć: "No cóż, chcieliśmy dobrze, ale jak widać nie do końca przypadła Wam zmiana do gustu", lecz: "No cóż, chcieliśmy dobrze, ale wyszło nam źle". I odrobina wstydu byłaby wskazana zamiast sugerowania, że to tylko nietrafienie w gust graczy wywołało ich niezadowolenie. To tak jakbym zlecił komuś pomalowanie mieszkania i ten ktoś pomalowałby jedną ścianę w pokoju, dwie w innym pokoju, a w pozostałych pomieszczeniach żadnej, a potem by twierdził, że zrobił dobrze, tylko kolorem w gust nie trafił.
 
Ostatnia edycja:

krzysw

Wicehrabia
Cofam to co napisałem wcześniej, zmienili tyle, że się odmienia w zależności od ilości towaru. Czy doprosimy się wreszcie poprawnego języka polskiego w tabeli??????
 
Status
Zamknięty.
Do góry